Como cortesía a sus compañeros de erudición, los historiadores clásicos dan natural y correctamente por sentado el conocimiento previo de la bibliografía correspondiente a las fuentes antiguas. Esta obra va dirigida a un público amplio y la siguiente lista tal vez sirva de guía a quienes desean hacer sus propias evaluaciones y exploraciones. Existe traducción de la mayoría de las obras y en el texto hemos analizado la fiabilidad relativa de las más importantes*.
Arriano: Anábasis de Alejandro. Rufo Quinto Curcio: Historia de Alexandro. Plutarco: Vidas paralelas: Vida de Alejandro. Diodoro Sículo: Biblioteca histórica (el libro XVII para el reinado de Alejandro; también los libros XVI y XVIII para los acontecimientos anteriores y posteriores). Justino: Epítome de Trogo.
Detalles o anécdotas biográficas adicionales
Plutarco: Vidas paralelas: Demóstenes, Eumenes, Foción. Plutarco: Moralia u Obras morales: sobre la fortuna o la virtud de Alejandro; Dichos de reyes y comandantes. Estrabón: Geografía (Libro XV para numerosas citas de Nearcos). Ateneo: Los dipnosofistas (cotilleos discursivos). L. Pearson: The Lost Histories of Alexander the Greal (fragmentos seleccionados, con comentarios sobre los autores).
Obras relacionadas con la vida y la época de Alejandro
Demóstenes: Discursos. Esquines: Discursos. Isócrates: Epístolas y discursos. Aristóteles, sobre todo: Política y Ética. Diógenes Laercio: Vidas de los filósofos, comprendidas en diez libros: Vida de Aristóteles.
Obras conocidas por Alejandro, que segura o probablemente influyeron en su pensamiento
Homero: Ilíada. Jenofonte: Anábasis, Ciropedia. Herodoto: Historia. Eurípides, las Tragedias (sobre todo, quizá, Las bacantes, escrita e interpretada por primera vez en Macedonia).
Para la leyenda
E. A. Wallis Budge: The Alexander Book in Ethiopía, Oxford University Press, Londres, 1933 George Cary: The Mediaeval Alexander, comp. D. J. A. Ross, Cambridge University Press, Londres, 1956. A. M. Wolohojian: El romance de Alejandro Magno por pseudo–Calístenes, traducido del armenio al inglés. Columbia University Press, Nueva York y Londres, 1969.
Lamentablemente es muy difícil encontrar la exquisita traducción literal al inglés que en 1880 realizó H. W. Clarke de Sikandar Ñama E Bara, romance persa del siglo XIII.
|
 |

Alejandro Magno
|